A çimma
A çimma, by Genova’s singer songwriter Fabrizio De André
I am 50 today: a remix (very simple indeed) of a beautiful song in the old Genovese language. It always sounded like Portuguese to me, beautiful.
mp3 [Download]
Ti t’adesciàe ‘nsce l’èndegu du matin ch’à luxe a l’à ‘n pè ‘n tera e l’àtru in mà
Ti sveglierai sull’indaco del mattino quando la luce ha un piede in terra e l’ altro in mare
You’ll wake up in the indaco of the dawn when the light has a foot on the ground and the other in the sea
Cè serèn tèra scùa carne tènia nu fàte nèigra
Cielo sereno terra scura carne tenera non diventare nera
Clear sky dark earth tender flesh don’t become black